top of page
cannibalism, hunger, yonatukuser, ukraine

«RODINA, 10-1990, ISSN 0235 – 7089, p. 58 / DAOO, P-702, Op. 1/102 a, 13. Carestia del Povolzhye – 1921»,
olio su tela, 100x130 cm, 2010, Yona Tukuser


Il dipinto appartiene alla Galleria d’Arte della Città di Sofia

«Una donna anziana aveva portato delle torte di carne al mercato. Furono subito vendute tutte. Da quel giorno, la donna cominciò a portare torte di carne ogni giorno. In grandi quantità.
Ma non si sapeva da dove provenisse la carne, poiché tutti i cavalli, gatti e topi erano già stati mangiati.
Così la polizia iniziò a sorvegliarla. E scoprì che quelle torte erano fatte con carne umana.
Si scoprì che la venditrice andava al cimitero, apriva i cadaveri e prendeva i polmoni, i cuori, ecc.
Molti altri casi di vendita di carne umana furono scoperti in quel periodo.»

yonatukuser, hunger, ukraine
yonatukuser, hunger, ukraine, cannibalism
yonatukuser, hunger, ukraine

„RODINA, 10-1990, ISSN 0235 – 7089, p. 58 / DAOO, P-702, Op. 1/102 a, 13. Povolzhye famine – 1921“,
oil on canvas, 100x130cm, 2010, Yona Tukuser
The painting is owned by Sofia City Art Gallery
 
„An elderly woman had brought some meat pies to the market. They were instantly sold out. From that day on, the woman was bringing meat pies every day. In large quantities. But it was not known where the flesh did come from as all horses, cats, rats were already eaten. So the police started to watch her. And they found that these pies were made with human meat. It turned out that the merchant was going to the graveyard, opening the carcasses and taking their lungs, hearts, etc. Many other cases of selling human meat were also found at that time.“
„Mother - cannibal. DAOO, Aikhenwald, L.I. To the casuistry of cannibalism. Notes of doctors of psychiatry about cannibalism. F. P-702, op.1, case 102a, p. 15“,
oil on canvas, 90x130cm, 2010, Yona
The painting is owned by Dimitar Injov

«Madre – cannibale. DAOO, Aikhenwald, L.I. Alla casistica del cannibalismo. Appunti di medici psichiatri sul cannibalismo. F. P-702, op.1, fascicolo 102a, p. 15»
olio su tela, 90x130 cm, 2010, Yona

Il dipinto fa parte della collezione privata di Dimitar Injov

«...Quando siamo arrivati, lei era rannicchiata in un angolo, come una bestia selvaggia, mormorando qualcosa in modo confuso e guardando con ferocia.
“Dov’è Petya, è morto?” Poi la donna urlò selvaggiamente e dopo rimase in silenzio.
Allora improvvisamente capirono che la madre aveva davvero commesso quell’atrocità e aprirono il forno.
Lì trovarono una parte del corpo arrostito del bambino, poiché il resto lo aveva già mangiato...
La donna – cannibale fissava il vuoto. I pensieri avevano già abbandonato questa donna e sul suo volto restavano solo tracce di un dolore immenso e di una solitudine infinita.
Quella madre era già morta per la vita, e anche la vita aveva perso ogni senso per lei.»

„...So when we arrived, she was stuck in the corner, like a wild beast, vaguely murmuring something, and staring viciously. „Where is Petya, did he die?“ Then the woman wildly screamed, and after that she was silent.  Then it suddenly flashed across their minds that the mother has actually done this evil and opened the furnace. There they found a part of the baked body of the boy, as the rest she had already eaten ... The woman – cannibal was absently staring. The thoughts had already left this woman and only traces of severe grief and infinite loneliness were left on her face. This mother was already dead for life and life has also lost its’ meaning for her.“
„...So when we arrived, she was stuck in the corner, like a wild beast, vaguely murmuring something, and staring viciously. „Where is Petya, did he die?“ Then the woman wildly screamed, and after that she was silent.  Then it suddenly flashed across their minds that the mother has actually done this evil and opened the furnace. There they found a part of the baked body of the boy, as the rest she had already eaten ... The woman – cannibal was absently staring. The thoughts had already left this woman and only traces of severe grief and infinite loneliness were left on her face. This mother was already dead for life and life has also lost its’ meaning for her.“
„...So when we arrived, she was stuck in the corner, like a wild beast, vaguely murmuring something, and staring viciously. „Where is Petya, did he die?“ Then the woman wildly screamed, and after that she was silent.  Then it suddenly flashed across their minds that the mother has actually done this evil and opened the furnace. There they found a part of the baked body of the boy, as the rest she had already eaten ... The woman – cannibal was absently staring. The thoughts had already left this woman and only traces of severe grief and infinite loneliness were left on her face. This mother was already dead for life and life has also lost its’ meaning for her.“
bottom of page